O khăr le Davidohko thai lehkă šeave
1 O Xiram, o thagar le Tirohko, tradea solea koa David, thai kašt čedrohko, thai čioplitorea baŕăhkă thai kaštarea, te vazden lehkă o khăr.
2 O David prinjeandea kă o Rai zurearălas les sar thagar le Israelohko, thai kă o thagarimos lehko vazdinisai'lo but dă sa, anda e buti le poporohko Lehko le Israelohko.
3 O David mai lea pehkă romnea i ando Ierusalimo: thai mai kărdea šeave thai šeia.
4 Dikta o anav kolengo kai kărdilea pe lehkă ando Ierusalimo; o Šamua, o Šobab, o Natan, o Solomon,
5 O Ibxar, o Elišua, o Elfelet,
6 o Noga, o Nefeg, o Iafia,
7 o Elišama, o Beeliada, thai o Elifelet.
Le izbîndimata le Davidohkă pal
Filistenea.
8 Le Filistenea ašundine kă o David sas makhlo thagar pa soa Israelo, thai ankăste ku saoŕă te roden les. O David sas lehkă phendini kadea buti, thai ankăsto lengă anglal.
9 Le Filistenea avile, thai phaŕadi'le ande xar le Refamiçăndi.
10 O David pušlea le Devlles, phendindoi: „Te ankleau pal Filistenea, thai desa mangă le ande mîŕă vast?” Thai o Rai phendea lehkă: „Ankli, thai daua le andel vast tiră.”
11 Ankăste ando Baal-Peraçim, kai o David mardea le. Pala kodea phendea: „O Dell phaŕadea mîŕă dušmaien andoa vast muŕo, sar varesar paia kai thavden. Anda kodea dea pe kadale thanehkă o anav Baal-Peraçim.
12 On mukle oče pehkă devlen, kai sas phabarde ande iag, pala o mothodimos le Davidohko.
13 Le Filistenea phaŕadi'le pale ande xar.
14 O David pušlea pale le Devlles. Thai o Dell phendea lehkă: „Te na ankles pala lende; ambolde tu lendar, thai jea pa lende anglal le duzăndar.
15 Kana ašunesa khă bravall pînŕăndi andel gora le duzăngo, atunči te ankles koa mardimos, kă o Dell jeal angla tute, kaste marăl e oastea le Filisteanendi.”
16 O David kărdea sar mothodeasa lehkă o Dell, thai e oastea le Filisteanendi sas mardi dă andoa Gabaono ji ando Ghezero.
17 O barimos le Davidohko phaŕadi'lo ande soa čem, thai o Rai kădea les daraimahko anda sal neamurea.