O Davido kamel te vazdel o Templo.
1 Ta kana bešelas o David ande pehko khăr, phendea le proorokohkă le Natanohkă: „Dikta, me bešeau andekh khăr čedrohko, thai o chivoto le phanglimahko le Raiehko sî andekh çăra.”
2 O Natan dea anglal le Davidos: „Kăr sa so phenel tukă teo illo, kă o Dell sî tusa.”
3 Ande kolaver reat, o divano le Raiehko dea duma le Natanohkă:
4 „Jea thai phen Mîŕă robohkă le Davidohkă: „Kadea del duma o Rai: „Na tu vazdesa Mangă khă khăr bešlimahko.
5 Kă me či bešlem ande ăkh khăr dă kana ankaladem le Israelos andoa Ejipto ji ando des dă adesara; thai phirdem çăra ande çărate, andoa than thaneste.
6 Orkatar phirdem sa le Israelosa, phendem Me vokh divano iekhăhkă anda le krisînitorea le Israelohkă, savengă mothodemas lengă te phiraven kai čear le poporos Mîŕăs, phendem Me: „Anda soste či vazden Mangă ăkh khăr čedrohko?”
7 Akana te phenes Mîŕă robohkă le Davidohkă: „Kadea del duma o Rai le oštirengo: „Lem tu katai čear, palal bakrea, kaste aves o šerobaro Mîŕă poporohjko le Israelohko;
8 sîmas tusa orkai katar phirdean, xasardem sa te dušmaien angla tute, thai kărdem teo anav sar o anav kolengo mai bară la phuweakă:
9 dem khă than bešlimahko Mîŕă poporos le Israelos, thai thodem les kaste avel bešlimahko oče thai te na mai avel biujeardo, anda kukola le jungale te na mai xasarăn les kadea sar xasarănas les mai anglal
10 thai po cuiro kana thodemas krisînitorea poa popro Muŕo o Israelo. Meklem tala tute sa te dušmaien. Thai dau tu ašundimos kă o Rai vazdela tukă ăkh khăr.
11 Kana pherdeona te des, thai kana jeasa ka te dadda, vazdaua ti sămînça pala tute, thai kadea iekhăs anda te šeave, thai zurearaua lehko raimos.
12 O vazdela Mangă ăkh khăr, thai zurearaua ando veako lehko skamin le raimahko.
13 Me avaua lehko Dadd thai o avela Mangă šeau; thai či durearaua Muŕo lašimos lestar, sar dureardem les kata kukoa angla tute.
14 Lašaraua les anda orkana ande Muŕo Khăr, thai ando thagarimos Muŕo o skamin lehko le raimahko avela zureardo ando veako.”
O rudimos le Davidohko.
15 O Natan phendea le Davidohkă sa kadala divanuri thai kadea vedenia.
16 Thai o thagar o David gălo thai avilo angloa Rai, thai phendeas: „Kon sîm me, Raia Devlla, thai so sî muŕo khăr, ta kărdean ma te arăsau kai sîm?
17 Thai kaditi sî xançorî buti angla Tute, Devlla! Tu des duma i le khărăstar te robohko anda le čiruri kai aven.Thai te lašimasa ortos Teo dičimos pa mande ando fealo le manušengo, Tu kai san vazdino, Raia Devlla!
18 So mai daštila te phenel Tukă o David anglai slava dini Te robos? Tu prinjeanes Te robos.
19 Raia, andai buti Te robosti, thai pala Teo illo, kărdean kadala butea barea, thai sîkadean lehkă le.
20 Raia! Khonikh nai sar Tute, thai nai aver Dell avri anda Tute, pala sa so ašundeam amară kanença.
21 Sî kadea pe phuw khă korkoŕo poporo, kai te avel sar Teo poporo o Israelo, saves o Dell avilo te potinelespale, kaste kărăl anda leste Pehko poporo, kaste kărăs Tukă khă anav thai te kărăs barimata thai sămnuri bară, našadindoi le neamuri angla Teo poporo, saves potindeanlespale andoa Ejipto?
22 Tu thodean Te poporos le Israelos, kaste avel Teo poporo ando veako; thai Tu, Raia, kărdilean lehko Dell
23 Akana, Raia, o divano kai phendean les pa Teo robo, thai pa lehko khăr te ašel ando veako, thai kăr pala Teo divano!
24 Te ašel, anda kaste o Anav Tiro te avel slăvime ando veako thai te phenel pe: „O Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko, sî khă Dell andoa Israelo!” Thai o khăr Te robohko le Davidohko te avel zureardo angla Tute!
25 Kă Tu orta, Devlla, sîkadean le robohkă Tirăhkă kă vazdeasa lehkă ăkh khăr. Anda kodea drăsnisardea Teo robo te rudil pe angla Tute.
26 Akana, Raia, Tu san o čecačio Dell, thai Tu dean ašundimos Te robohkă.
27 Dedumadămišto kadea o khăr Te robohko, kaste ašel ando veako angla Tute! Kă so desdumadămišto Tu, Raia, sî dinodumadămišto ando vešničimos!”