E ISTORIA LE THAGARIMASTI LE IUDASI, KATA PHAŔDIMOS JI ANDE ROBIA
LE KAPITOLEA 10—36
(Ieremia 25.4-11.)
O pharadimos le thagarimahko.
1 O Roboam gălo ando Sixemo, kă soa Israelo avilosas ando Sixem te kărăl les thagar.
2 Kana ašundea e buti kadea, o Ieroboam, o šeau le Nebatohko, sas ando Ejipto, kai našlosas anda o thagar o Solomono; thai amboldea pe andoa Ejipto.
3 Tradine te akharăn les. Atunčiea o Ieroboam thai soa Israelo aviline koa Roboam thai dine lehkă duma kadea:
4 „Teo dadd phareardea amaro xamo: akana bipharear kadea robia thai o xamo o pharo kai thodea les pa amende teo dadd. Thai kandasa tu.”
5 O phendea lengă: „Ambolden tume mande pala trin des.” Thai o poporo teleardea.
6 O thagr o Roboamo pušlea le phurăn kai sas lehkă daddesa le Solomonosa, ando čiro lehka čivavako, thai phendea: „So phenen mangă te dau anglal le poporohkă kadalehkă?”
7 Thai dikta so phende lehkă on: „Te avesa lašo le poporosa kadalesa, thai kana desa lengă duma lašimasa, kandena tu ando veako.”
8 Ta o Roboam meklea o divano kai dinesas lehkă le ăl phură, thai pušlea le tărnen kai barilesas lesa thai kai sas paša leste.
9 O phendea lengă: „So phenen mangă te phenau le poporohkă kadalehkă kai del mangă duma kadea: „Bipharear o xamo kai thodea les teo dadd pa amende?”
10 Thai dikta so phendine lehkă le tărne kai barilesas lesa: „Kadea te des duma le poporohkă kadalehkă kai dea tukă duma kadea: „Teo dadd phareardea amaro xamo, ta tu bipharear les!” te des lengă duma kadea: „Muŕo nai o çîkno sî mai thulo sar le tičiuri mîŕă daddehkă.
11 Akana, muŕo dadd thodea pa tumende khă xamo pharo, ta me kăraua les i mai pharo: muŕo dadd došaldea tume bičiurença, ta me došavaua tume skorpianença.”
12 O Ieroboam thai soa poporo avile koa Roboam o trito des, pala sar phendeasas lengă o thagar: „Ambolden tume mande pa trin des.”
13 O thagar dea lengă duma xolleariko. O thagar o Roboam meklea o divano le phurăngo,
14 thai dea lengă duma kadea, pala o divano le tărnengo: „Muŕo dadd phareardea tumaro xamo, ta me phareraua les i mai but; muŕo dadd došaldea tume bičiurença, ta me došavaua tume skorpianença.”
15 Kadeadar o thagar či ašundea le poporos; kă kadea lašardeasas o Dell, ando dikhlimos le pherdimahko le divanohko, kai phendeasas les o Rai andoa Axia andoa Silo le Ieroboamohkă, o šeau le Nebato.
16 Kana dikhlea soa Israelo kă o thagar či ašune les, o poporo dea anglal le thagarehkă: „So rig same amen le Davidosa? Amen nai ame či khă mandimos le šeavesa le Isaiehko! Kal çăre tiră, Israele! Akana, dikh te khărăstar, Davide!” Thai soa Israelo teleardea ka pehkă çăre.
17 Le šeave le Israelohkă, kai bešenas andel četăçi le Iudahkă, sas korkoŕo pa save raisardea o Roboam.
18 Atunči o thagar o Roboam tradea le Xadoramos, kai sas mai baro pal tidimata. O Xadoram sas šudino baŕănça le šeavendar le Israelohkărăndar, thai mullo. O Roboam iuçîsai'lo thai ankăsto ande khă urdon, kaste našel ando Ierusalimo.
19 Kadea pîtărdi'lo o Israelo le khărăstar le Davidohkărăstar ji ando des dă adesara.