Le dikhlimata le Danielohkă.
1 Ando bărši o anglal le Beltšaçarohko, o thagar le Babilonohko, o Danielo dikhlea khă suno thai sas les dikhlimata ande lesti godi, kana sas ando pato. Pala kodea ramosardea o sunothai phendeas le šerăbarăhkă.
2 O Danielo lea thai phendea: „Ando dikhlimos muŕo la reateako dikhlem sar kola štar bravallea le čerurengă ankăste pe marea kutea e bari.
3 Thai štar jiwine bară ankăste andai marea, ta či amealas iekh avreasa.
4 Kutea dă anglal amealas khă leosa, thai sasla phaka vulturohkă. Dikhlem pe late, ji ande leaka kana çîerdi'le pe lakă phaka; thai, uštindoi pai phuw, bešli orta ande pînŕănde sar khă manuši, thai dea pe lakă khă illo manušehko.
5 Thai dikta kă e duito jiwina sas sar khă riši, thai bešelas păŕana; sas les trin prašave ando mui maškar le dandd; thai phendea pe lehkă: „Uštita, thai xa but mas!”
6 Pala kodea dikhlem mai dur, thai dikta khă aver sar khă pardoso, kai sas les pel zăia štar phaka sar ăkh čiriklea; e jiwina kadea sas la štar šeră, thai dea pe lakă stăpînimos.
7 Pala kodea dikhlem andel dikhlimata mîŕă la reateakă, thai dikta kă sas khă štarto jiwina, but bujandi daraimasti thai dă zuralli; sas la varesar dandd bară sastrehkă, xalas, linčearălas, thai ušteavelas andel pînŕă so mai ašelas; sas dă sa avermoda dă sar sal jiwine dă mai anglal, thai sas la deši šinga.
8 Dikhlem limasa sama kal šinga, thai dikta kă aver šing mai çînorî ankăsto anda lengo maškar, thai angla kadea šing sas çîrdine trin anda kola dăanglal šinga. Thai e šing kadea sas la varesar iakha sar le iakha le manušehkă, thai khă mui, kai delas duma barimasa.
9 Dikhauas ka kadala butea ji kana thodine pe varesar skamina raimahkă. Thai khă Phureardo desăngo bešlo tele. E raxami Lesti sas parni sar o iw, thai le ball Lehkă šerăhkă sas sar e pošom e uji; o skamin Lehko le raimahko sas sar varesar pară iagăngă, thai le ŕoate Lehkă sar khă iag astardi.
10 Khă nanilaši iagako thavdelas thai anklelas angla Leste. Mii miengă kanditorengă kandenas Les, thai dă deši mii deše miendar bešenas angla Leste. Nikărdi'li e kris thai pîtărdi'le le lilla.
11 Me dikhauas butivar, andai doši le divanurengo pherde barimos, kai motholas le e šing kodea: dikhlem ji kana e jiwina sas mudardi, thai lako stato sas xasardo thai šudino ande iag, kaste avel phabardo.
12 Thai le kolaver jiwine sas nandeardea lenga zoratar, ta meklea pe lengă khă lunjimos la čivavako ji ka ăkh čiro thai khă čeaso dă sar.
13 Dikhlem ando čiro mîŕă dikhlimatăngo la reateakă, thai dikta kă pe le norea le čerehkă avilo iekh sar ăkh šeau le manušehko; thai gălo karing Kukoa phureardo desăndar thai sas andino angla Leste.
14 Dea Pelehkă ando stăpînimos, slava thai zor thagarni, anda kaste kandn lehkă sal popoară, le neamurea, thai sal manuši sa le šibengă. O stăpînimos Lehko sî khă stăpînimos vešniko, thai Lehko thagarimos či nakhăla čidăsar, thai o thagarimos Lehko či avela čiăkhdata xasardo.
15 Me, o Danielo, biujearde ma le duxosa, thai le dikhlimata anda muŕo šero dararde ma.
16 Pašilem iekhăstar anda kola kai bešenas oče, thai rudisardem les te phenel mangă phendimata čeačine dikhlimasa ka sa kadala butea. O dea mangă duma thai phendea mangă o ameazaimos kadea:
17 „Kadala štar jiwine barea, sî štar thagarimata, kai pe phuw vazdena pe.
18 Ta le sfinçii Kolehkă But Baro lena o thagarimos thai stăpînina o tghagarimos andel veakuri, andai vešničia ande vešničia.
19 Pala kodea kamblem te jeanau o čeačimos pa e štarto jiwina, kai amealas avervaresar sar sa le kolaver, thai sas butimasa dă bujandi: sasla le dandd sastrehkă thai deară xarkumakă, xallas, linčearălas thai ušteavelas andel pînŕă so mai ašelas;
20 thai pa kola deši šinga kai sasla ando šero, thai pa e kolaver šing kai ankăstisas, thai angla sao pelesas trin; pai šing kadea, kai sasla iakha, mui, kai delasduma barimasa, thai sasla khă ameaimos mai baro dă sar le kolaver šinga.
21 Dikhlem sakadea sar e šing kadea kărdea mardimos le sfinçăngă, thai mardea le,
22 ji kana avilo Kukoa Phureardo desăngo thai kărdea čeačimos le sfinçăngă Kolehkă But Barăhkă, thai avilo o čiro, kana le sfinçea line ando stăpînimoso thagarimos.
23 O deamangăduma kadea: „E jiwina e štarto, sî o štarto thagarimos, kai avela pe phuw. Oi avela avervaresar sar sa le kolaver, phaŕavela sai phuw, ušteavela la andel pînŕă thai linčearăla la.
24 Kola deši šinga, amean kă andoa thagarimos kadoa vazdena pe deši thagar. Ta pala lende vazdela pe ăkh aver, kai avela avervaresar sar pehkă angle, thai peravela trin thagarea.
25 O phenela divanuri prasaimahkă pa Kukoa But Baro, mekălatelal le sfinçăn Kolehkă But Barăhkă, thai thola pe te paruvel le čirurea thai e kris; thai le sfinçea avena dine andel vast lehkă čiro dă akh vremea, dui vremuri, thai ăkh dopaši vremea.
26 Pala kodea avela e kris, thai lela pe lehko stăpînimos, kai avela perado thai xasardo anda orkana.
27 Ta o raimos, o stăpînimos thai zor sa le thagarengo kai sî orkai tala le čerurea, dela pe le poporos le sfinçăngo Kolehkă But Barăhkă. O thagarimos Lehko sî khă thagarimos vešniko, thai sa le zora kandena Les thai ašunena Les!
28 Koče isprăvisai'le ăl divanuri. Man, le Danielos, biujearde ma butimasa dă but le gîndurea mîŕă, thai paruglisai'lo muŕo makhlimos le muiehko; ta garadem le divanuri kadala ande muŕo illo.