1 „O! te avela muŕo šero pherdo paiesa, te avena mîŕă iakha khă isvoro iasfănça, shkă rovau des thai reat le mullen la šeakă mîŕă poporohkă!
2 O! te avela ma khă birto phirditorengo ande pustietatea, sahkă mekau mîŕă poporos, thai sahkă duriuvau lestar! Kă saoŕă sî varesar butkurvarea thai khă kîrdo khančimahkă.”
3 „Sî le e šib tinzome sar ăkh arko thai šuden o xoxaimos; thai na andoa čeačimos sî on zuralle ando čem; kă jean andoa nasulimos ande nasulimaste, thai či prinjeanen Ma, phenel o Rai.”
4 „Sakogodi te arakhăl pe pehkă amalestar, thai te na pateal pe ande či iekh anda pehkă phral; kă orsao phral rodel te athavel, thai orsao amal phirăl pupuimatănça.
5 Pe dori çîrden pe iekh avrăn, thai či phenen o čeačimos, sîkaven pesti šib te xoxavel, thai butearăn te kărăn nasul.”
6 „O bešlimos tiro sî ando maškar le bičeačimahko, thai, dă čiordine so sî, či kamen te prinjeanen Ma, – phenel o Rai.” –
7 „Anda kodea, kadea delduma o Rai le oštirengo: „Dikta, bilavaua le ando bou, thai zumavaua le. Kă sar daštiua te phirava Ma avervaresar la šeasa Mîŕă poporosti?
8 E šib lendi sî khă săjeata mudardimasti, či phenen dă sar xoxaimata; le mosa denduma pehkă pašehkă pačeatar, thai ando fundo le illehko tinzon lehkă astardimata.
9 Te na došavau le Me anda kadala butea, te na vazdau Ma me pa kadea khă poporo?
10 „Le baŕlebară kamau te rovau le thai te vatima anda lende, anda le islazurea le pustimena kamau te kărau khă roimos; kă sî phabarde dă sa, thai khonikh či mai nakhăl anda lende; či mai ašundeon ande lende o bexăimos le turmengo; le čiriklea le čerehkă thai le jivine našle thai xasai'le.
11 Kăraua i o Ierusalimo khă gomila baŕăndi, khă garaimos šakalengo, thai le četăçi le Iudahkă paruvaua le ande khă pustiimos bi bešlitorengo.
12 Kai sî o manuši o xarano kai te atearăl kadala butea? Te phenel kodoa kai dea lehkă duma o mui le Raiehko, anda soste sî xasardino o čem, phabardo sar khă pustio katar či mai nakhăl khonikh?
13 O Rai phenel: „Andasoste mekline e Kris Mîŕî, kai thodemas lengăla anglal; anda soste či ašundine Muŕo mui, thai či kărdine palaleste;
14 ta phirdine pala le bandimata lengă illengă, thai găle palal Baalea, sar sîkade le lengă dadda.”
15 „Andakodea, kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Dikta, pravaraua o poporo kadoa pelinosa, thai daua les te pel paia otrăvimena.
16 Phaŕavaua les maškar varesar neamurea kai či prinjeandele či on, či lengă dadda, thai tradaua e sabia pala lende, ji kana xasaraua le.”
17 „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Roden, thai akharăn le roimatoaren, te aven! Traden pala le juwlea le bujeandea, te aven!
18 Te iuçon pe te kărăn khă dilabaimos roimahko pa amende kaste te thavden amengă le iasfa andal iakha, thai te šordeol o pai anda amară morčea le iakhăngă!
19 Kă le çîpimata le roimahkă ašundeon pe andoa Siono: „Sode sam dă bikančimene! Sode roimahkă sam garadine lajavestar! Trăbul te mekas amaro čem kă phaŕadine amară khăra!”
20 „Ašunen, juwlealelor, o divano le Raiehko, thai te astarăl o kan tumaro so phenel Lehko mui! Sîkaven tumară šaven le dilea le roimahkă, sîkaven tume roimata iekh avrăngă!
21 Kă o merimos ankăsto pel jeamuri amară, šutea pe ande amară khăra le thagarime, xasardea le šaoŕăn pe uliça, thai le tărnen andel piaçuri.
22 „Phen: „Kadea delduma o Rai: „Le staturea le mulle le manušengă perăna sar o gunoi pel islazurea, sar perăl parpale andel zăia le tiditorehko khă drăz, savi či tidela khonikh.”
23 „Kadea delduma o Rai: „O xarano te na delpe falasa le xaraimasa lehko, kukoa o zurallo te na delpebaro pehkă zurallimatasa, o bravalo te na delpebaro pehkă bravalimasa.
24 Ta kukoa kai delpebaro te delpebaro kă sî les atearimos thai kă prinjeanel Ma, kăjeanel kă Me sîm o Rai, kai kărau mila, kris thai čeačimos pe phuw! Kă ande kadala arakhau čeailimos Me, phenel o Rai.”
25 „Dikta, aven le des, phenel o Rai, kana došavaua sa kolen kai sî šindineroata, kai nai šindineroata le illesa,
26 le Ejipteanen, le Edomiçăn, le Amoniçăn, le Moabiçăn, saoŕăn kai randen pehko le kolçuri la šorakă, kolen kai bešen ande pustia; kă sa le neamurea sî bišindine roata, thai soa khăr le Israelohko sî les o illo bišindoroata.”