Urmașii lui Isahar, Beniamin, Neftali, Manase, Efraim, Așer
1 Și fiii lui Isahar: Tola , Pua, Iașub și Șimron, patru. 2 Și fiii lui Tola: Uzi și Refaia și Ieriel și Iahmai și Ibsam și Samuel, capii caselor lor părintești, ai lui Tola, bărbați viteji în neamurile lor; numărul lor în zilele lui David era douăzeci și două de mii șase sute. 3 Și fiii lui Uzi: Izrahia. Și fiii lui Izrahia: Micael și Obadia și Ioel, Ișia, cinci; toți capi. 4 Și cu ei, după neamurile lor, după casele lor părintești, erau cete de război pentru luptă treizeci și șase de mii, căci aveau multe neveste și fii. 5 Și frații lor dintre toate familiile lui Isahar, bărbați viteji, scriși în cartea nașterilor, de toți optzeci și șapte de mii. 6 Ai lui Beniamin : Bela și Becher și Iediael, trei. 7 Și fiii lui Bela: Ețbon și Uzi și Uziel și Ierimot și Iri, cinci capi ai caselor părintești, bărbați viteji; și au fost scriși în cartea nașterilor, douăzeci și două de mii treizeci și patru. 8 Și fiii lui Becher: Zemira și Ioaș și Eliezer și Elioenai și Omri și Ieremot și Abia și Anatot și Alamet. Toți aceștia erau fiii lui Becher. 9 Și cei scriși în cartea nașterilor lor, capi ai caselor lor părintești, bărbați viteji, douăzeci de mii două sute. 10 Și fiii lui Iediael: Bilhan. Și fiii lui Bilhan: Ieuș și Beniamin și Ehud și Chenaana și Zetan și Tarsis și Ahișahar. 11 Toți aceștia erau fiii lui Iediael, după capii părinților lor, bărbați viteji, șaptesprezece mii două sute, buni să iasă în oaste la luptă. 12 Și Șupim și Hupim, fiii lui Ir‐Hușim, fiii lui Aher. 13 Fiii lui Neftali: Iahțiel și Guni și Iețer și Șalum , fiii Bilhei. 14 Fiii lui Manase: Asriel, pe care l‐a născut ea. Și țiitoarea sa Siriana a născut pe Machir, tatăl lui Galaad. 15 Și Machir a luat de nevastă pe sora lui Hupim și a lui Șupim, și numele sorei sale era Maaca și numele celui de al doilea fiu era Țelofhad; și Țelofhad avea fete. 16 Și Maaca, nevasta lui Machir, a născut un fiu și i‐a pus numele Pereș. Și numele fratelui său era Șereș și fiii săi erau Ulam și Rechem. 17 Și fiii lui Ulam: Bedan . Aceștia erau fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase. 18 Și sora sa Hamolechet a născut pe Ișhod și Abiezer și Mahla. 19 Și fiii lui Șemida erau: Ahian și Șihem și Lichi și Aniam. 20 Și fiii lui Efraim : Șutelah; și Bered, fiul său; și Tahat, fiul său; și Eleada, fiul său; și Tahat, fiul său; 21 și Zabad, fiul său; și Șutelah, fiul său; și Ezer și Elead. Și bărbații din Gat, care se născuseră în țară i‐au ucis, căci se pogorîseră să le ia turmele. 22 Și Efraim, tatăl lor, a jelit multe zile și frații lui au venit ca să‐l mângâie. 23 Și a intrat la nevasta sa și ea a zămislit și a născut un fiu și el i‐a pus numele Beria, căci era nenorocire în casa sa. 24 Și fiica sa era Șeera și ea a zidit Bet‐Horonul de jos și Bet‐Horonul de sus și Uzen‐Șeera. 25 Și Refah era fiul său; și Reșef și Telah, fiul său; și Iahan, fiul său. 26 Laedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elișama, fiul său; 27 Nun, fiul său; Iosua, fiul său. 28 Și stăpânirile și locuințele lor erau: Betel și cetățile sale și spre răsărit Naaranul și spre apus Ghezerul și cetățile sale și Sihemul și cetățile sale, până la Gaza și cetățile sale. 29 Și în mâinile fiilor lui Manase : Bet‐Șeanul și cetățile sale, Taanacul și cetățile sale, Meghidoul și cetățile sale, Dorul și cetățile sale. Copiii lui Iosif, fiul lui Israel, au locuit în acestea. 30 Fiii lui Așer : Imna și Ișva și Ișvi și Beria; Serah, sora lor. 31 Și fiii lui Beria: Heber și Malchiel; el este tatăl lui Birzavit. 32 Și Heber a născut pe Iaflet și Șomer și Hotam și pe Șua, sora lor. 33 Și fiii lui Iaflet: Pasac și Bimhal și Așvat. Aceștia sunt fiii lui Iaflet. 34 Și fiii lui Șamer: Ahi și Rohega și Huba și Aram. 35 Și fiii lui Helem, fratele său: Țofah și Imna și Șeleș și Amal. 36 Fiii lui Țofah: Suah și Harnefier și Șual și Beri și Imra, 37 Bețer și Hod și Șama și Șilșa și Itran și Beera. 38 Și fiii lui Ieter: Iefune și Pispa și Ara. 39 Și fiii lui Ula: Arah și Haniel și Riția. 40 Toți aceștia erau copiii lui Așer, capi ai caselor părintești, aleși, bărbați viteji, capi ai mai marilor. Și numărul lor după cartea nașterilor lor, scriși ca buni pentru slujbă la luptă, a fost douăzeci și șase mii de oameni.
Le avimata le Isaxarohkă.
1 Le šeave le Isaxarohkă: o Tola, o Pua, o Iašub thai o Šimrom, štar.
2 Le šeave le Tolahkă: o Uzi, o Refaia, o Ieriel, o Iaxmai, o Ibsam thai o Samuel, le šerălebară le khărăngă lengă daddengă, kadea le Tolahkă, manuši zurale, ande lengo neamo; po čiro le Davidohko lengo dindimos sas biši thai dui mii thai šov šella.
3 O šeau le Uziehko: o Izraxia. Le šeave le Izraxiahkă: o Mikael, o Obadia, o Ioel, o Išia, dă sa panji šerăbară;
4 sas le lença, pala lengă neamuri, pala le khăra lengă daddengă, treanda thai šov manuši, kătane ando mardimos, kă sas les but romnea thai šave.
5 Lengă phral, pala le familii le Isaxarohkă, manuši zurale, sas dă sea oxtovaredši thai efta mii, ramome andel viçe le neamohkă.
Le avimata le Beneaminohkă.
6 Le šeave le Beneaminohkă: o Bela, o Becher thai o Iediael, trin.
7 Le šeave le Belahkă: o Ebçom, o Uzi, o Uziel, o Ierimot, thai o Iri, panji šerăbară le khărăngă lengă daddengă, manuši zurale, ramome ande le viçe le neamosti ando dindimos dă biši thai dui mii treanda thai štar.
8 Le šeave le Becherohkă: o Zemira, o Ioaš, o Eliezer, o Elioenai, o Omri, o Ieremot, o Abia, o Anatot thai o Alamet; sa kadala sas le šeave le Becherohkă,
9 thai ramome ande le viçe le neamosti, pala le neamuri lengă, orta šerăbară le khărăngă lengă daddengă, manuši zurale, ando dindimos dă biši thai dui mii thai dui šella.
10 O šeau le Iedielohko: o Bilxan. Le šeave le Bilxanohkă: o Ieuš, o Beneamin, o Exud, o Chenaana, o Zetan, o Tarsis thai o Axišaxar;
11 sa kadala sas le šeave le Iedialohkă, šerăbară le khărăngă lengă daddengă, manuši zurale, ando dindimos dă dešuefta mii thai dui šella, kai dašti nigrănas le arme te jean ando mardimos.
12 O Šupim thai o Xupim, le šeave le Irohkă; o Xušim, o šeau le Axerohko.
Le avimata le Neftalehkă.
13 Le šeave le Neftalehkă: O Iahçiel, o Gumi, o Ieçer thai o Šalum, le šeave la Bilxeiakă.
Le avimata le Manasohkă.
14 Le šeave le Manasehkă: o Asiriel, kai kărdea lehkă les lesti phiramni e siriaka; oi kărdea le Maširos, o dadd le Galaadohko.
15 O Machir lea dă romni la phea le Xupimosti thai le Šupimosti. O anau la pheako lehkăreako sas e Maaka. O anau le duieto šeavehko sas Çelofaxad; thai o Çelofaxad sas les šeia.
16 E Maaka, e romni le Machirosti, kărdea khă šeau, thai thodea lehkă anau Pereš; o anau lehkă phralehko sas Šereš, thai lehkă šeave sas o Ulam thai o Rechem.
17 O šeau le Ulamohko: o Bedan. Kadala sî le šeave le Galadohkă, o šeau le Machirohko, o šeau le Manasohko.
18 Lesti phei e Xamolechet kărdea le Išhodos, le Abizeros thai le Maxlas.
19 Le šeave le Šemidahkă sas: o Axian, o Sixem, o Lichi thai o Aniam.
Le avimata le Efraimohkă.
20 Le šeave le Efraimohkă: o Šutelax; o Bered, lehko šeau; o Taxat, lehko šeau; o Eleada, lehko šeau; o Taxat, lehko šeau:
21 O Zabad, lehko šeau; o Šutelax, lehko šeau; o Ezer thai o Elead. Le manuši andoa Gat, kărdine ando čem, mudarde le, anda kă ulistesas te len lengă turme.
22 O Efŕaim, lengo dadd, ruiale but čiro, thai lehkă phral avile te zurearăn les.
23 Pala kodea šutea pe ka pesti romni, thai oi kărdea lehkă khă šeau; o thodea lehkă anau Beria (Ando năkazo), anda kă o năkazo sas leste ando khăr.
24 Sas les šei la Šeera kai vazdea o Bet-Xorono dă telal thai o Bet-Xorono dă opral thai le Uzen-Šeera.
25 O Refax, lehko šeau, thai o Rešef; o Telax, lehko šeau; o Taxan, lehko šeau.
26 O Laedan, lehko šeau; o Amixud, lehko šeau; o Elišama, lehko šeau;
27 o Nun, lehko šeau; o Iosua, lehko šeau.
28 Len sas le ando stăpînimos thai sar ka bešlimos o Betelo pehkă gavença; katar anklelokham: o Naraan; katar perălokham: o Ghezer lehkă gavença, o Sixemo lehkă gavença, ji ande Gaza lakă gavença.
29 Le šeave le Manasehkă stăpîninas o Bet-Šeano lehkă gavença, o Taanako lehkă gavença, o Meghido lehkă gavença, o Doro lehkă gavença. Ande kadala četăçi bešline le šeave le Iosifohkă, o šeau le Israelohko.
Le avimata le Ašerohkă.
30 Le šeave le Ašerohkă: o Imna, o Išva, o Išvi, thai o Beria; thai e Serax, lendi phei.
31 Le šeave le Beriahkă: o Eber thai o Malchiel.
32 O Malchielo sas o dadd le Birzavitohko. Thai o Eber kărdea le Iafletos, le Šomeros, thai le Xotamos, thai lenga phea la Šua.
33 Le šeave le Iafletohkă: o Pasak, o Bimhal, thai o Ašvat. Kadala sî le šeave le Iafletohkă.
34 Le šeave le Šamerohkă: o Axi, o Roexega, o Xuba thai o Aram.
35 Le šeave le Xelomohkă, lehko phral: o Çofax, o Imna, o Šeleš thai o Amal.
36 Le šeave le Çofaxohkă: o Suax, o Xarnefer, o Šual, o Beri, o Imra,
37 o Beçer, o Xod, o Šama, o Šilša, o Itran, thai o Beera.
38 Le šeave le Eterohkă: o Iefune, o Pispa thai o Ara.
39 Le šeave le Ulahkă: o Arax, o Xaniel thai o Riçia.
40 Sa kadala sas le šeave le Ašerohkă, le šerăle bară le khărăngă lengă daddengă, manuši alosarde thai zurale, le šerălebară le raimatangă, ramome ando dindimos dă biši thai šov mii manuši, kai daštinas te phiraven le arme thai te jean koa mardimos.