Mulțumire pentru scăpare de la moarte
Un psalm; o cântare la sfințirea Casei; un psalm al lui David
1 Te voi înălța, Doamne, căci m‐ai ridicat și n‐ai lăsat pe potrivnicii mei să se bucure de mine.
2 O, Doamne Dumnezeul meu, am strigat către tine și m‐ai vindecat !
3 Doamne, tu mi‐ai scos sufletul din Șeol; tu m‐ai păstrat viu ca să nu mă cobor în groapă!
4 Cântați laudă Domnului, sfinții săi, și aduceți mulțumiri pomenirii lui sfinte.
WhatsApp Image 2022-01-23 at 8.49.48 AM(1)
5 Căci mânia sa ține numai o clipă , o viață bunăvoința sa. Plânsul poate intra să mâie seara, iar dimineața vine bucuria.
6 Dar eu am zis în liniștea mea: Nu mă voi clătina în veac.
7 Tu, Doamne, prin bunăvoința ta ai făcut muntele meu să stea tare… ți‐ai ascuns fața: am fost tulburat.
8 Am strigat către tine, Doamne, și am făcut Domnului cererea mea.
9 Ce folos este în sângele meu, dacă mă voi pogorî în groapă? Oare te va lăuda pulberea ? Va spune ea adevărul tău?
10 Auzi, Doamne, și îndură‐te de mine, Doamne, fii ajutorul meu!
11 Tu mi‐ai schimbat jalea în joc; mi‐ai dezlegat sacul și m‐ai încins cu bucurie,
12 ca slava mea să‐ți cânte și să nu tacă; Doamne Dumnezeul meu, în veac te voi preamări!
O PSALMO 30.
Khă psalmo. Khă dilabaimos andoa sfinçomos le Khărăhko le Raiehko, kărdino le Davidostar.
1 Vazdau Tu, Raia, kă vazdean ma,
thai či muklean mîŕă dušmaien te bukurin pe mandar.
2 Raia, Devlla,
Me çîpisardem karing Tute,
thai Tu sasteardean ma.
3 Raia, Tu ankaladean muro duxo andoa than le mullengo,
Tu andean ma kai čivava andoa maškar kolengo kai ulen ande groapa.
4 Dilaban le Raiehkă, tume kai san kambline Lestar,
barearăn andal laude tumară o Anau Lehko kukoa o Sfînto!
5 Kă e xoli Lesti nikrăl numai ăkh leaka,
ta e mila Lesti nikrăl sai čivava:
reate avel o roimos,
ta dădroboitu o baxtalimos.
6 Kana jealas mangă mišto, phenauas:
„Či peraua čiăkhdata!”
7 Raia, andoa lašimos Tiro thodeanas ma pe khă baŕbaro zuralo…
ta garadean Teo Mui, thai biujearde ma.
8 Raia, me çîpisardem karing Tute,
thai rudisailem le Raiehkă, phendindoi:
9 „So lesa te šorăsa muŕo rat,
thai te ulearăs ma ande groapa?
Daštil te mai lăudil Tu e phuw?
Daštil oi te vestil o pateaimos Tiro?
10 Ašun, Raia, aveltu mila mandar!
Raia, kande ma!
11 Thai paeruglean mîŕă vatimata ando vesălimos,
pîtărdean mangă o gono le roimahko, thai phanglean ma bukuriasa,
12 anda o illo muŕo te dilabal Tukă, thai te na bešel muto.
Raia, Devlla, me orkana lăudiua Tu!