Îndemn la veghere
1 Iar despre vremi și despre soroace, fraților, n‐aveți trebuință să vi se scrie. 2 Căci voi înșivă știți prea bine că ziua Domnului vine așa ca un hoț noaptea. 3 Când zic ei: Pace și liniște! atunci le vine o prăpădenie fără veste, ca durerea de facere celei ce are în pântece; și nu vor scăpa nicidecum. 4 Dar voi, fraților, nu sunteți în întuneric, ca ziua aceea să vă apuce ca un hoț. 5 Căci voi toți sunteți fii ai luminii și fii ai zilei: nu suntem ai nopții, nici ai întunericului. 6 Deci dar să nu dormim ca ceilalți ci să veghem și să fim treii. 7 Căci cei ce dorm, dorm noaptea ; și cei ce se îmbată, se îmbată noaptea. 8 Dar noi, fiindcă suntem ai zilei, să fim treji, îmbrăcând platoșa credinței și a iubirii și drept coif nădejdea mântuirii. 9 Pentru că Dumnezeu nu ne‐a pus spre mânie, ci spre dobândirea mântuirii, prin Domnul nostru Isus Hristos, 10 care a murit pentru noi ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el. 11 De aceea mângâiați‐vă unii pe alții și zidiți‐vă unul pe altul, după cum și faceți.
Dragostea pentru cârmuitori
12 Vă rugăm dar, fraților, să recunoașteți pe cei ce se ostenesc între voi și sunt puși mai mari ai voștri în Domnul și povățuitorii voștri, 13 și să‐i socotiți nespus de sus în iubire pentru lucrul lor. Fiți în pace unii cu alții. 14 Vă îndemnăm dar, fraților, mustrați pe cei fără rânduială, mângâiați pe cei mici la suflet, sprijiniți pe cei slabi, fiți îndelung răbdători către toți. 15 Vedeți să nu răsplătească cineva cuiva rău pentru rău, ci totdeauna urmăriți binele unii către alții și către toți.
Felurite îndemnuri
16 Bucurați‐vă totdeauna; 17 rugați‐vă neîncetat; 18 mulțumiți în orice ; căci aceasta este voia lui Dumnezeu în Hristos Isus pentru voi. 19 Nu stingeți Duhul; 20 nu disprețuiți prorociile; 21 cercați toate; țineți ce este bine; 22 feriți‐vă de orice înfățișare a răului.
Urări de încheiere
23 Și însuși Dumnezeul păcii vă sfințească desăvârșit; și întreg duhul vostru și sufletul și trupul să fie păzit fără vină la venirea Domnului nostru Isus Hristos. 24 Credincios este cel ce vă cheamă, care va și face. 25 Fraților, rugați‐vă pentru noi. 26 Îmbrățișați pe toți frații cu o sărutare sfântă. 27 Vă rog fierbinte în Domnul ca epistola să fie citită la toți frații. 28 Harul Domnului nostru Isus Hristos fie cu voi.
1 Sode pal čiruri thai so sî te avela, nai tume trăbuimos te ramol pe tumengă, phralale.
2 Anda kă tume orta jeanen but mišto kă o des le Raiehko avela sar khă čior reate.
3 Kana phenena: „Pačea thai ujimos!” atunči khă mudardimos biajukărdo avela pa lende, sar le dukha le kărimahkă pai juwli e phari; thai či avela tipo skăpimahko.
4 Ta tume, phralale, či san ando tuneriko, andoa des kodoa te astarăl tume sar khă čior.
5 Tume san šeave la luminakă thai šeave le desăhkă. Ame či sam la reateakă, či le tunerikohkă.
6 Anda kodea te na sovas sar le kolaver, ta te arakhas thai te avas ušteade.
7 Kă kola kai soven, soven reate; thai kola kai mateon, mateon reate.
8 Ta ame, kai sam šeave le desăhkă, te avas ušteade, te xureavas ame andelçoale ăl sastrune le pateamahkăthai le kamblimahkă, thai te avel ame orta koifo o ajukărimos le skăpimahko.
9 Anda kă o Dell či lašardea me kai xolli, ta kaste las o skăpimos, anda o Rai amaro o Isus Kristoso,
10 kai mullo anda amende, andakaste, avela kă ajukras, avela kă sovas, te traisaras andekhthan Lesa.
11 Anda kodea, zureaon thai zurearăn tume iekh avrăn, sar i kărăn ande čeačimaste.
12 Rudisaras tume, phralale, te dikhăn mišto kolen kai čiion maškar tumende, kai traden tume ando Rai, thai sîkaven tume.
13 Te kučearăn le mai but, ando kamblimos, andoa kărimos lenga buteako. Train ande pačea maškar tumende.
14 Rudisaras tume, sakadea, phralale, xoleaon pe kola kai train ando bilašardimos; te zurearăn kolen biajukărimahko; te vazden kolen le kovlen, te aven ajukărimahko saoŕă.
15 Len sama khonikh te na amboldel iekhăhkă nasul anda nasul, ta roden orkana te kărăn so sî mišto maškar tumende, sode i angla saoŕă.
16 Bukurin tume orkana.
17 Rudin tume biatărdimahko.
18 Naisarăn le Devllehkă anda sal butea; kă kadoa sî o kamimos le Devllehko, ando Kristoso Isus, dikhlimasa tumende.
19 Na mudarăn o Duxo.
20 Na čidabadikhăn le prooročii.
21 Ta roden sal butea, thai nikrăn so sî lašo.
22 Arakhăn tume orsostar falpe tumengă nasul.
23 O Dell la pačeako te sfinçol tume O orta pe pherdimaste; thai: o duxo tumaro, o dii tumaro thai o stato tumaro, te aven arakhade dăsea, bidošako koa avimos le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko.
24 Kukoa kai akhardea tume sî pateaimahko, thai kărăla e buti kadea.
25 Phralale, rudin tume anda amende.
26 Phenen sastimos sa le phralengă khă čiumidimosa sfînto.
27 Ando Rai rudi tume iagasa ka o zakono kadoa te avel drabardo sa le phralengă.
28 O Xaro le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko te avel tumença saoŕănça! Amin.