Lucrurile din Templu
1 Și a făcut un altar de aramă de douăzeci de coți lungime, douăzeci de coți lățime și zece coți înălțime. 2 Și a făcut marea turnată, de zece coți de la margine la margine, rotundă de jur împrejur și de cinci coți înălțime; și un fir de treizeci de coți o înconjura. 3 Și supt ea era o asemănare de boi de jur împrejur înconjurând‐o; zece la un cot înconjurau marea de jur împrejur; două rânduri de boi erau turnați dintr‐o turnătură cu ea. 4 Ea sta pe doisprezece boi: trei priveau spre miazănoapte și trei priveau spre apus și trei priveau spre miazăzi și trei priveau spre răsărit: și marea era pe ei și toate părțile dinapoi ale lor erau înăuntru. 5 Și grosimea ei era de un lat de mână; și marginea ei făcută ca lucrul marginii unei cești, ca floarea de crin; trei mii de bați încăpeau în ea. 6 Și a făcut zece spălătoare și a pus cinci la dreapta și cinci la stânga, pentru spălarea în ele; spălau în ele cele ce pregăteau pentru arderea de tot: și marea era pentru preoți, ca să se spele în ea. 7 Și a făcut zece sfeșnice de aur, după rânduiala privitoare la ele; și le‐a pus în templu, cinci la dreapta și cinci la stânga. 8 Și a făcut zece mese și le‐a pus în templu, cinci la dreapta și cinci la stânga, și a făcut o sută de farfurii de aur. 9 Și a făcut curtea preoților și curtea cea mare și uși spre curte și a îmbrăcat ușile lor cu aramă. 10 Și marea a pus‐o în partea dreaptă, către răsărit, spre miazăzi. 11 Și Hiram a făcut oalele și lopețile și farfuriile. Și Hiram a sfârșit de făcut lucrul pe care l‐a făcut pentru împăratul Solomon în casa lui Dumnezeu: 12 doi stâlpi și gămăliile și coperișurile care erau pe capul celor doi stâlpi; și cele două rețele ca să acopere cele două gămălii ale coperișurilor care erau pe capul stâlpilor; 13 și cele patru sute de rodii pentru cele două rețele; două rânduri de rodii pentru o rețea, ca să acopere cele două gămălii ale coperișurilor care erau pe stâlpi. 14 Și a făcut picioarele și a făcut spălătoarele de pe picioare; 15 marea și cei doisprezece boi de sub ea. 16 Și oalele și lopețile și furculițele și toate uneltele lor Huram‐Abi le‐a făcut împăratului Solomon pentru casa Domnului din aramă lustruită. 17 Împăratul le‐a turnat în șesul Iordanului, în pământul cleios dintre Sucot și Țereda. 18 Și Solomon a făcut toate aceste unelte foarte multe, căci nu s‐a cercetat greutatea aramei. 19 Și Solomon a făcut toate uneltele care erau în casa lui Dumnezeu: altarul de aur și mesele pe care era pâinea punerii înainte; 20 și sfeșnicele și candelele lor ca să ardă, după rânduială, înaintea părții dinapoi, de aur curat; 21 și florile și candelele și mucările de aur, și aur desăvârșit; 22 și mucările și farfuriile și lingurile și cădelnițele de aur curat: și intrarea casei, ușile sale dinăuntru pentru sfânta sfintelor și ușile casei, ale templului, erau de aur.
O altarii la xarkumako, e marea, thai le lideaia.
1 Kărdea khă altarii xarkumako, lungo dă biši koçea, buflo dă biši koçea, thai učio dă deši koçea.
2 Kărdea khă marea šordini. La sas la deši koçea kata khă rig kai kolaver, sas roata peste sa, uči dă panji koçea, thai khă firo dă treanda koçea delas la rig.
3 Talai rig lati, ande sal riga, sas varesar tipuri guruwengă, po deši anda sako koto, ande sal riga la mareakă; le guruw thodine pe dui širuri, sas šordine anda iekh kotor lasa.
4 Sas thodini pe dešudui guruw, anda save trin amboldine katar avelodes, trin katar avelokham, trin katar avelodes thai trin katar anklelokham; e marea sas thodii pe lende, thai sai rig dă parpale lengă staturendi sa andră.
5 O thulimos lako sas khă latokho vastehko, thai rig, sar e rig khă taxtaiesti, sas kărdini andekh fealo lulludeako krinosti. Daštinas te šon pe ande late trin mii baçea.
6 Kărdea deši lideaia, thai thodea panji ande čeači thai panji ande bičeači, kaste kandel kal ujimata: ande lende xalavenas pe varesar riga le phabarimatăngă dă sa. E marea sas andao xalaimos le rašango.
Le kolaver butea thai buteora anda o Templo.
7 Mai kărdea deši sfešniče sumnakune, pala o mothodimos dikhlindoi lende, thai thodea le ando Templo, panji ande čeačirig thai panji ande bičeačirig.
8 Mai kărdea deši skafidea, thai thodea le ando Templo, panji ande čeačirig thai panji ande bičeačirig. Mai kărdea ăkh šell taxta sumnakune.
9 Mai kărdea e bar le rašandi, thai e bar kutea e bari, lakă udarănça, savengă phaka garadea le ande xarkuma.
10 Thodea e marea ande rig e čeači, katar avelodes-katar anklelokham.
11 O Xiram kărdea le ušaritoare, le lopeçi thai le potire. Kadea isprăvisardea o Xiram e buti kai dea lehkăla o thagar o Solomon te kărăla andoa Khăr le Devllehko:
12 dui tille, le duie šerănça thai le koperišurile lengă kununença po gor le tillengo; kola dui reçele anda o garaimos kole duie koperišengă le šerăngă poa gor le tillengo;
13 kola štar šella rodiengă anda kola dui reçele, po dui širuri rodiengă anda sako reçeaua, anda o garadimos kole duie koperišengo le kununença le šerăngo pa le gora le tillengo;
14 Kola deši temelii, thai kola deši lideaia pal temelii;
15 e marea, thai kola dešudui guruw tala late;
16 le ušaitore, le lopeçi thai le pusadea. Sa kadala buteora, kai dea le o thagar o Solomono le Xuram-Abiehkă te kărăl le anda o Khăr le Raiehko, sas andai xarkuma lustruime.
17 O thagr thodea te šorăl le ando islazo le Iordanohko, ande khă phuw kleioso, maškar o Sukot thai o Çereda.
18 O Solomono kărdea sa kadala buteora ande khă dindimos kaditi dă baro, ta našti thodea pe o pharimos la xarkumako.
19 O Solomono mai kărdea sa le kolaver butea andoa khăr le Devllehko: o altarii o sumnakuno, le skafidea pe save thonas pe le manŕă andoa thodimos anglal le Raiehko;
20 le sfešniče thai le kandele lengă anda sumnakaste ujo, kai trăbunas astardine, pala o mothoimos angloa Than o but sfînto,
21 le lulludea, le kandele, le mukărea le sumnakune, anda sumnakai but ujo:
22 le šurea, le potire, le kučea, le kăçui anda sumankaste ujo; thai le phakha le sumnakune anda o udar dă andral le khărăhko, kata o šutimos ando Than o but sfînto, thai anda o udar le khărăhko kata o šutimos ando Templo.