Păcatul și pedeapsa lui Israel
1 Când vorbea Efraim, era tremur; se înălța în Israel. Dar a păcătuit prin Baal și a murit. 2 Și acum ei păcătuiesc tot mai mult și și‐au făcut chipuri turnate din argintul lor , idoli după priceperea lor. Toate acestea sunt lucruri de meșter. Ei zic despre ele: Oamenii care jertfesc să sărute vițeii . 3 De aceea vor fi ca norul de dimineață și ca roua de dimineață care trece, ca pleava spulberată cu vârtej din arie și ca fumul din zăbrele. 4 Dar eu sunt Domnul Dumnezeul tău din țara Egiptului și n‐ai cunoscut alt Dumnezeu afară de mine și nu este mântuitor afară de mine. 5 Eu te‐am cunoscut în pustie, în pământul secetei. 6 După pășunea lor s‐au săturat; s‐au săturat și li s‐a înălțat inima. De aceea m‐au uitat . 7 De aceea le voi fi ca un leu ; îi voi pândi ca un leopard la drum. 8 Îi voi întâmpina ca o ursoaică lipsită de pui și le voi sfâșia învelitoarea inimii și acolo îi voi înghiți ca o leoaică. Fiarele câmpului îi vor sfâșia. 9 Este pieirea ta, Israele, că ești împotriva mea, împotriva ajutorului tău. 10 Unde este deci împăratul tău ca să te mântuiască în toate cetățile tale? Și judecătorii tăi, de care ai zis : Dă‐mi împărat și mai mari? 11 Ți‐am dat un împărat în mânia mea și l‐am luat în urgia mea. 12 Nelegiuirea lui Efraim este strânsă, păcatul său este păstrat. 13 Dureri de femeie în facere vor veni peste el, este un fiu neînțelept; căci nu era acolo la vremea spargerii nașterii . 14 Îi voi scăpa din mâna Șeolului , îi voi răscumpăra din moarte. Moarte, unde sunt ciumile tale? Șeolule, unde este pieirea ta? Pocăința va fi ascunsă de ochii mei! 15 Deși va fi roditor între frații lui, un vânt de răsărit va veni, vântul Domnului se va ridica din pustie și izvorul lui va usca și fântâna lui va seca; el va prăda vistieria tuturor vaselor de preț. 16 Samaria își va purta vina; căci s‐a răzvrătit împotriva Dumnezeului său. Vor cădea de sabie ; pruncii lor sugaci vor fi zdrobiți și femeile lor însărcinate vor fi spintecate.
1 Kana delasduma o Efraimo, šudelas e dar ando Israelo. Ta sar bezexardea le Baalosa, mullo.
2 Thai akana on bezexarăn ande iekhate, kărăn pehkă tipuri šordine anda lengo rup, idolea anda lendi godi, buti kărdini butearăndar. Kadalengă denlengăduma on, thai jertfind manuši, čiumiden guruwiça!
3 Anda kodea, avena sar o noro le droboimahko, sar e isflečeresti kai nakhăl iekhatar, sar e poši phurdi la bravalleatar anda e aria, sar o thuw, kai anklel andoa xorno.
4 Ta Me sîm o Rai, o Dell tiro, anda o čem le Ejiptohko orde. Tu prinjeanes kă nai aver Dell avri Mandar, thai nai aver Skăpitorii avri Mandar.
5 Me prinjeandem tu ande pustia, ande khă phuw bi paiehko.
6 Ta kana dine čeareatar, čeaili'le, thai kana čeaili'le, lengo illo phutil'lo barimastar; anda kodea bîstărde Ma.
7 Me kărdilem sar khă leo anda lende, thai pîndisarau le sar khă pardoso po drom.
8 Šuda Ma pa lende, sar khă rišni lini lakă puiendar, pharavau lengo văluimos le illehko; nakhavau le andakhdta sar khă leo, thai le jiwine le kîmpohkă kărăna le kotora.
9 O xasarimos tiro, Israelona, sî kă sanas pa Mande, pa Kukoa kai dašti kandelas tu.
10 Kai sî teo thagar, te skăpil tu ande sa te četăçi? Kai sî te krisînitorea, pa save phenesas: „De ma khă thagar thai raimata?”
11 Dem tu khă thagar ande Mîŕî xolli, thai lau les ande Mîŕî arman!
12 E bikris le Efraimosti sî strandisardi, lesti bezex sî nikărdini.
13 Astarăna les le dukha le kărdimahkă; sî khă šeau bixarano, kă naštil te kărăl koa čiro dino!
14 Potinaua le andoa vast le thanehko le mullengo, skăpisaraua le kata o merimos. Merimos, kai sî ti čiuma? Than le mullengo, kai sî teo xasarimos? O kăimos sî garado Mîŕă dikhlimatăngo!
15 Or sode dă rodohko avela o Efraimo ando maškar pehkă phralengo, sa avela e bravall katar anklelokham, kărdeola pe andai pustia khă bravall le Raiesti, šutearăla lakă isvoară, thai staxola lakă xainga: jefuila o visterimos anda sal vasurea lehkă le kučimahkă.
16 E Samaria sî došaldi, andakă vazdinisa'li poa Dell lako. Perăna mudarde la sabiatar; le gloate lengă avena linčearde, thai phaŕavena le păŕa le romneangă le phareangă.