Rugăciune pentru îndurare asupra poporului
Mai marelui muzicii. Un psalm al fiilor lui Core
1 Doamne! Tu ai fost binevoitor țării tale. Ai adus îndărăt robia lui Iacov.
2 Ai iertat nelegiuirea poporului tău,
3 ai acoperit toate păcatele lor. (Sela.) Ți‐ai tras îndărăt toată urgia, te‐ai întors de la aprinderea mâniei tale.
4 Întoarce‐ne iarăși, Dumnezeul mântuirii noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
5 Oare în veac te vei mânia pe noi? Îți vei lungi oare mânia din neam în neam?
6 Oare nu ne vei însufleți iarăși, ca poporul tău să se bucure în tine?
7 Arată‐ne, Doamne, îndurarea ta și dă‐ne mântuirea ta.
8 Voi auzi ce va vorbi Dumnezeu, Domnul, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar ei să nu se mai întoarcă la nebunie.
9 Da, mântuirea sa este aproape de cei ce se tem de el, pentru ca slava să locuiască în țara noastră.
10 Îndurarea și adevărul s‐au întâmpinat; dreptatea și pacea s‐au sărutat.
11 Adevărul răsare din pământ; și dreptatea a privit din ceruri;
12 și Domnul va da ce este bine, și țara noastră își va da rodul.
13 Dreptatea va merge înaintea lui și va face numele pașilor săi o cale de umblat .
O PSALMUL 85.
Karing o mai baro le dilabaitorengo. Khă psalmo le šeavengă le Koreahkă.
1 Tu sanas lašimasa le čemesa Tirăsa, Raia!
Andean parpale le astarden le mardimahkărăn le Iakovohkă;
2 iertisardean e bikris Te poporosti,
3 garadean sa lehkă bezexa; (Atărdimos)
dean rigate sa Teo astardimos,
thai amboldean Tu andoa iuçîmos Tea xolleako.
4 Ambolde ame pale, Devlla amară skăpimahko!
Atărdear Ti xolli pa amende!
5 Ando veako avesa xolleariko pe amende?
Andel veakuri nikrăs Ti xolli?
6 Či ušteaves ame pale,
anda kaste bukuril pe o poporo Tiro ande Tute?
7 Sîkau amengă, Raia, o lašimos Tiro,
thai dea me Teo skăpimos!
8 Me ašunaua so phenel o Dell, o Rai:
kă O del duma pačeasa Pehkă poporohkă thai Lehkă kamblimengă,
dăsar, te na perăn pale ando dilimos.
9 E, o skăpimos Lehko sî paše kolendar kai daran Lestar,
anda kaste ande amaro čem, te bešel e slava.
10 O lašimos thai o pateaimos arakhadeon,
o čeačimos thai e pačea čiumiden pe.
11 O pateaimos lulludearăl andai phuw,
thai o čeačimos dikhăl opral andal čerurii.
12 O Rai dela ame i baxtalimos,
thai e phuw amari dela pehkă roduri.
13 O čeačimos phirăla angla Leste,
thai jeala, ušteaindoi pel urme Lehkă pasurengă!