LE MAI PALAL THAGAR LE IUDAHKĂ; DĂ KATA O EZEKXIA
JI KOA XASARIMOS LE THGARIMAHKO LE IUDAHKO.
LE KAPITOLEA 18—25
(2 Kroničengo 29—36. Ieremia 3.8-10. Amos 2.4, Amos 5. Çefania 3.1-4.)
O Ezechia, o thagar le Iudahko.
1 Ando trito bărši le Oseahko, o šeau le Elahko, o thagar le Israelohko, lea te rail o Ezechia, o šeau le Axazohko, o thagar le Iudahko.
2 Sas les biši thai panji bărši kana arăslo thagar, thai raisardea biši thai înia bărši ando Ierusalimo. Lesti dei bušolas Abi, e šei le Zaxariasti.
3 O kărdea so sas čeilo angloa Rai, orta sar pehko dadd o Davido.
4 Dea rigate le učimata, linčeardea le tille le idolurengă, šindea le Astartee, thai linčearde andel kotora o sap o xarkuno le Moisahko, kă le šeave le Israelohkă phabardesas ji atunčeara tămîia angla leste: phenenas lehkă Nexuštan.
5 O thodea sa pehko pateaimos ando Raio Dell le Israelohko; thai anda sa le thagar le Iudahkă, kai avile pala leste or save sas angla leste nas či iekh sar leste.
6 O tidea pe le Raiestar, či dea pe rigate Lestar, thai arakhlea le mothodimata kai deasas le ăl Moisahkă o Rai.
7 Thai o Rai sas le Ezechiasa, kai izbîndisardea ande sa so kărdeas. O vazdinisa'lo poa tagar la Asiriako, thai manas lehkă telal.
8 Mardea le Filistianen ji ande Gaza, thai pustiisardea lendi phuw, kata sa le turnurea le arakhadimahkă ji ande le četăçi le zureardea.
O limos la Samariako le Asiriendar.
9 Ando štarto bărši le thagarehko Ezechia, kai sas o eftato bărši le Oseahko, o šeau le Elahko, o thagar le Israelohko, o Salmanasar, o thagar la Asiriako, ankăsto Pai Siria, thai delaroata.
10 Pala trin bărši lea la, ando šovto bărši le Ezechiahko, kai sas o îniato le Oseaohko, o thagar le Israelohko: atunčeara sas lini e Samaria.
11 O thagar la Asiriako nigărdea robo le Israelos ande Asiria, thai thodea les ando Xalahthai o Xabor, paša o nanilaši o Gozan, thai ande le četăçi le Mezengă.
12 Anda kă či ašundinesas le mostar le Raieskărăstar, lengă Devllehko, thai ušteadesas Lehko phanglimos; anda kă čina či ašundinesas, čina či pherdesas sa so mothodeasas o Moise, o robo le Raiehko.
O avilimos le Sanheribohko.
13 Ando dešuštarto bărši le thagarehko le Ezechiahko, o Sanheribo, o thagar la Asiriako, ušti'lo pa sal četăçi le zureardea le Iudahkă, thai thodea stăpînimos pe lende.
14 O Ezechia o thagar le Iudahko, tradea te phenen le thagarehkă la Asiriakă ando Lachiši: „Athadilem! Dureao mandar. So thosa pa mande, phiravaua.” Thai o thagar la Asiriako manglea le Ezechiastar, o thagar le Iudahko, trin šella talança rupune thai treanda talança sumnakune.
15 O dea soa rup kai arakhadeolas pe ando Khăr le Raiehko thai andel visterii le khărăhkă le thagarnehkă.
16 Atunčiea lea o Ezechia, o thagar le Iudahko, thai dea le thagares la Asiriako, o sumnakai kai thodeasas pal udara thal tokurea le Templohkă le Raiehkă.
O dimosroata le Ierusalimohko.
17 O thagar la Asiriako tradea andoa Lachišo ando Ierusalimo, le Tartan, Rab-Saris, thai po Rabšache kha zuralea oštireasa. Ankăste thai arăsle ando Ierusalimo. Kana ankăste thai arăsle, atărdi'le koa kanalo le paiehko le iazohko dă opral, po drom kai nigrăl ande phuw le parnearăsti.
18 Akharde le thagares; thai o Eliachim, o šeau le Xilchiahko, o mai baro poa khăr le thagareghko, gălo lende, le Šebnosa, o logofăto, thai le Ioaxosa, o šeau le Asafohko, o arhivari.
19 O Rabšaše phendea lengă: „Phenen le Ezekxiahkă: „Kadea del duma o baro thagar la Asiriako: „So sî o pateaimos kadoa pe sao nikrăs tu?
20 Tu phendean: „Andoa mardimos trăbul xaraimos thai zor.” Ta kadala sî dăsar divanuri ande bravall. Ande kaste thodean tukă o pateaimos thai vazdinisailean pe mande?
21 Dikta, thodean les ando Ejipto, lean ando kandimos e papura kodea e phadi, kai pusavel thai nakhăl andoa vast orkakahko nikrăl pe latar: kadea sî o Faraono, o thagar le Ejiptohko, anda sa kukola kai patean pe ande leste.
22 Daštil pe te phenen mangă: „Ando Rai, o Dell amaro, pateas ame.” Ta nai O savehkă učimata thai altarea dea le rigate o Ezechia, phendindoi le Iudahkă thai le Ierusalimohkă: „Te rudin tume angloa altarii kadoa andoa Ierusalimo?
23 Akana kăr khă rămăšago le stăpînosa mîŕăsa, o thagar la Asiriako: daua tu dui mii grast, te dikhas kana anda tiri rig te des kaditi grastarea te anklen pe lende.
24 Thai sar daštis te durearăs khă šerobaro anda le mai çînoŕă kanditorea mîŕă stăpînohkă? Thos teo pateaimos ando Ejipto anda le urdona thai le grastarea.
25 Anda kadea, ta bi le kamblimasa le Raiehko ankăstem me poa than kadoa, kaste xasarau les? O Rai phendea mangă: „Ankli poa čem kadoa, thai xasar les.”
26 O Eliachim, o šeau le Xilchiahko, o Šebna thai o Ioax, phendine le Rabšachehkă: „De duma te robengă ande šib e aramaika, anda kă atearas la; na mai de amengă duma ande šib e iudaihko, ando ašundimos le poporohko poa zîdo.”
27 O Rabšache dea le anglal: „Ta teo stăpîno thai tukă tradea ma muŕo stăpîno te phenau kadala orbe? Ta na kadale manušengă kai bešen po zîdo te xan pesti gošni thai te pen pehko tindimos tumença?”
28 Atunči o Rabšache, gălindoi angle, dea mui zurales ande šib e iudaihko, thai phendea: „Ašunen o divano le bară thagarehko, o thagar la Asiriako!
29 Kadea del duma o thagar: „Te na athavel tume o Ezechia, kă či daštila te skăpil tume anda muŕo vast.
30 Te na kărăl tume o Ezechia te patean tume ando Rai, phendindoi: „O Rai skăpil ame, thai e četatea kadea či avela dini andel vast le thagarehkă la Asiriako.”
31 Na ašunen le Ezechiastar; kă kadea del duma o thagar la Asiriako: „Kărăn împătimos mança, den tume mangă, thai orsao anda tumende xala andai răz pesti thai anda lehko smoitino, orsao pela pai anda pesti xaing,
32 ji kana avaua, thai nigraua tume ande khă čem sar tumaro, andekh čem divesa thai molleasa, khă čem manŕăsa thai răzănça, ăkh čem zetinurença zetinohkă thai avdinesa, thai traina thai či merăna. Na ašunen kadea le Ezechiastar, kai xoxavel tume, phendindoi: „O Rai skăpia ame.”
33 Ta le devla le neamurengă skăpisarde on savoiekh o čem andoa vast le thagarehko la Asiriako?
34 Kai sî le devla le Xamatohkă thai le Arpadohkă? Kai sî le devla le Sefarvaimohkă, le Xeneiehkă thai le Iehkă? Skăpisarde on e Samaria anda muŕo vast?
35 Sao anda sal devla kadale čemengă skăpisarde pehko čem anda muŕo vast, anda ka i o Rai te skăpil o Ierusalimo anda muŕo vast?”
36 O poporo ašilo, thai či dea les anglal či khă orba; kă o thagar deasas o mothodimos kadoa: „Te na den les anglal.”
37 Thai o Eliachim, o šeau le Xilchiahko, o šerobaro le khărăhko le thagarnehko, o Šebna, o logofăto, thai o Ioax, o šeau le Asafohko, o ramaitorii, avile koa Ezechia, le çoalença šindine, thai phendine lehkă le divanuri le Rabšachehkă.