O nikărimos le mothodimatăngo le Raiehkă.
1 Dikta le mothodimata, le krisa thai le lašarimata kai mothodea o Rai, o Dell tumaro, te sîkavau tume te nikrăn le ando čem kai lena les ando stăpînimos;
2 kaste daras le Raiestar, le Devllestar tirăstar, arakhadindoi, ande sa le des te traiohkă, tu, teo šeau, thai o šeau te šeavehko, sa le krisa thai le mothodimata Lehkă kai dav tukă le, thai te aven tu des but.
3 Ta ašun le, Israelona, thai rode te arakhăs le, kaste aves baxtalo thai te buteon but, sar phendea tukă o Rai, o Dell te daddengă, kana šinadea tukă o čem ande sao thavdel thud thai avdin.
4 Ašun, Israele! O Rai, o Dell amaro, sî o korkoro Rai.
5 Te kames le Raies, te Devlles, sa te illesa, sa le sufletosa tiro thai sa tea zorasa.
6 Thai le mothodimata kadala, kai dav tukă le ades, te aven tu ande teo illo.
7 Te tipăris le ande godi te šeavendi, thai te des duma pa lende kana avesa khără, kana telearăsa ando phirimos, kana sovesa thai kana uštesa.
8 Te phandes le sar khă semno andimatahko godeako kal vast, thai te aven tukă sar ka varesar čikat maškar le iakha.
9 Te ramos le pel udaroŕa te khărăhkă thai pe te porçi.
O atearimos le mothodimahko poa kamblimos
le Devllehko.
10 O Rai, O Dell tiro, kărla tu te šos tu ando čem kai solaxadea te daddengă, le Avraamohkă, le Isakohkă thai le Iakovohkă, kă dela tukă les. Stăpînisa četăçi barea thai lašea save na tu vazdean le,
11 khăra pherde sako moda buteango kai na tu pherdean le, xainga paiehkă kai na tu xunadea le, răza thai zetinurea kai na tu thodean le. Kana xasa thai čeaileosa,
12 dikh te na bîstrăs le Rastar, kai ankaladea tu andoa čem le Ejiptohko, andoa khăr la robiako.
13 Te daras le Raiestar, le Devllestar tirăstar, te kandes Les, thai pe Lehko Anau te solaxas.
14 Te na jean pala aver devla, anda le devla le popoarengo anda tumari rig;
15 kă o Rai, o Dell tiro, sî khă Dell geloso ando maškar tiro. Kadeadar, o Rai, o Dell tiro, Sahkă astardeol xoleatar pe tute, thai khosăla tu poa mui la phuweako.
16 Te na zumaven le Raies, o Dell tumaro, sar zumade Les ande Masa.
17 Te arakhăn le mothodimata le Raiehkă, le Devllehkă tumarăhkă, le mothodimata Lehkă thai le krisa Lehkă kai dea tumengă le.
18 Te kărăs so sî mundro thai mišto angloa Rai, kaste aves baxtalo, thai te šos tu ando stăpînimos le čemehko kodolehko le lašehko, kai o Rai solaxadea te daddengă kă dela tumengă les,
19 pala so našavela sa le dušmaien angla tute, sar phendea o Rai.
20 Kana teo šeau pušela tu ande khă des: So sî kadala sîkaimata, le krisa kadala thai le mothodimata kadala, kai dea tumengă le o Rai, amaro Dell?”
21 te mothos te šeavehkă: „Ame samas robea le Faraonohkă ando Ejipto, thai o Rai ankaladeame andoa Ejipto le vastesa Lehkă le zuralesa.
22 O Rai kărdea, tala amară iakha, minunea thai semne bară thai čiorîmatahkă andoa Ejipto, anda o Faraono thai anda sa lehko khăr;
23 thai ankalade ame oçal, kaste anel ame ando čem kai phendea sas amară daddengă kă dea amengă les.
24 O Rai mothodea mengă atunčiara te pheras sa kadala krisa thai te daras le Raiestar, le Devllestar amarăstar, kaste avas orkana baxtale, thai te nikrăl ame ande čivava, sar kărăl ades.
25 Avela ame rig la milatar Lehkăreatar, kana phirasa kučimasa sa kadala mothodimata angla o Rai, o Dell amaro, sar mothode amengă O.”