1 „Ando čiro kodoa, phenel o Rai, ankalavena pe anda lengă thanalemullengă le kokala le thagarengă le Iudahkă, le kokala lengă šerălebarăngă, thai le kokala le bešlitorengă le Ierusalimohkă.
2 Tinzona le angloa mui le khamehko, angloa mui le šonutohko, thai angloa mui sa la oštireako le čeŕurendi, kai kamblinele on, savengă kanglelengă, pe save phirde palal ende, saven rodine le thai angla save bandinisai'le. Či mai tidena le, čina či mai praxonale, ta kărdeona gunoio pe phuw.
3 Sa kodola kai ašena anda kadoa neamo o jungalo, kamena mai iekhatar te merăn dă sar e čivava, phenel o Rai le oštirengo.”
4 „Phen lengă: „Kadea delduma o Rai: „Kon perăl thai či mai uštel?” „Or kon delperigate bi te mai amboldel pe pale?”
5 „Ta anda soste o poporo kadoa le Ierusalimohko mekăl pe nikărdo ande biatărdimahkă xasarimata, bešen ando ataxaimos, thai či kamen te ambolden pe koa Dell?
6 „Kă Me sîm limasa godeako, thai ašunau kă on či denduma sar trăbulas; či iekh či falesnasul andoa nasulimos lehko, thai či phenel: „So kărdem?” Ta saoŕă len pale o prastaimos, sar khă grast kai šudel pe ando mardimos.
7 Orta i o kokostîrko prinjeanel pehko čiro pel čerurea; e turturika, e rîndunika thai o kokoro arakhăn pehko čiro le avimahko; ta o poporo Muŕo či prinjeanel e Kris le Raiesti!”
8 Sar daštin tume te phenen: „Sam xarane, thai Kris le Raiesti sî amença?” „Le čeačimasa, dăiwea thodea pe kai buti o por o xoxamno le sîkaditorengo.
9 Le xarane sî dine lajavehkă, sî uimimene, sî astardine; kă bidindine o Divano le Raiehko, thai so xaraimos sîle len?
10 Anda kodea, le romnean lengă daua le avrăngă, thai le phuwea lengă avră stăpînengă. Kă dă kata o mai çîkno ji koa mai baro, saoŕă sî xarvalea pala o valoso čiordano, kata o prooroko ji koa rašai, saoŕă atxaven!
11 Phanden ando tipo lesnimahko o šindimos la šeako Mîŕă poporohko, phendindoi: „Pačea! Pačea! Thai sa pačea nai.
12 Avena dine lajavehkă, kă kărăn kadalendar prikăjimata; či lolleon, thai či jeanen so sî o lajau; anda kodea, perăna andekhthan kolença kai perăn, thai avena dinemuial, kana došavauale, phenel o Rai.”
13 „Kamau te isprăvi lença, phenel o Rai. Či mai avena drakha ande răz, či smoitine ando smoitino, thai le patrea pălina. Daua le kolengă kai nakhăna pa lende.”
14 „Anda soste bešas tele? „Tiden tume, thai aven andel četăçi le zureardea, kaste xasaoas oče! Kă o Rai, o Dell amaro, del ame koa merimos, del ame te peas paia otrăvimena, anda kă bezexardeam poa Rai:
15 Ajukăras e pačea, thai či avel khanči mai lašo; ăkh čiro sastimahko, thai dikta o daraimos!”
16 „O xîrîimos lehkă grastengo ašundeol pe dă karing o Dano thai o ašundimos le armintimahkolengo mištil pe soa čem; aven, xan o čem thai so sî ande leste, e četatea thai kolen kai bešenla.”
17 „Kă dikta kă tradau maškar tumende varesar sap, varesar basiličea, pa save nai či khă drabardimos, thai xana tume, phenel o Rai.”
18 „Sahkă kamau te atărdearau mîŕî dukh; ta dukhal ma o illo ande mande.
19 Dikta, le çîpimata la šeakă mîŕă poporosti ašundeon pe andakh čem dureardo.” „Manai o Rai ando Siono?” – „Manai ande leste o thagar lako?” – „Anda soste xollearde Ma on le tipurença lengă le dăltuime, le idolença le străinença? –
20 „O tidimos nakhlo, o milai gălotar, thai ame sa či sam skăpime!”
21 „Sîm linčeardo la dukhatar la šeako mîŕă poporosti, dukhal ma, astarăl ma e dar.
22 Nai či khă leako sastimahko ando Galaado? Nai či khă felčero oče? Andasoste či kărdeol pe o sastimos la šako mîŕă poporosti?”