Cortul
1 Cortul să-l faci din zece covoare de in subțire răsucit și din materii vopsite în albastru, purpuriu și cârmâziu; pe el să faci heruvimi lucrați cu măiestrie. 2 Lungimea unui covor să fie de douăzeci și opt de coți, iar lățimea unui covor să fie de patru coți; toate covoarele să aibă aceeași măsură. 3 Cinci dintre aceste covoare să fie prinse împreună, iar celelalte cinci covoare să fie, de asemenea, prinse împreună. 4 La marginea covorului cu care se sfârșește cea dintâi împreunare de covoare, să faci niște chiotori albastre; tot așa să faci și la marginea covorului cu care se sfârșește a doua împreunare de covoare. 5 La cel dintâi covor să faci cincizeci de chiotori, iar la marginea covorului cu care se sfârșește a doua împreunare de covoare să faci tot cincizeci de chiotori. Chiotorile acestea să se potrivească unele cu altele și să vină față în față. 6 Apoi să faci cincizeci de copci de aur și cu copcile acestea să prinzi covoarele unul de altul, așa încât cortul să alcătuiască un întreg. 7 mai faci niște covoare de păr de capră, ca să slujească de acoperiș peste cort; să faci unsprezece covoare de acestea. 8 Lungimea fiecărui covor să fie de treizeci de coți și lățimea fiecărui covor să fie de patru coți; toate cele unsprezece covoare să aibă aceeași măsură. 9 Pe cinci dintre aceste covoare să le legi împreună deosebit și pe celelalte șase deosebit, iar pe al șaselea covor să-l îndoiești în fața cortului. 10 Să pui apoi cincizeci de chiotori la marginea covorului cu care se sfârșește cea dintâi împreunare de covoare și cincizeci de chiotori la marginea covorului cu care se sfârșește a doua împreunare de covoare. 11 Să faci cincizeci de copci de aramă și să pui copcile în chiotori. Să împreuni astfel acoperișul cortului, așa încât să alcătuiască un întreg. 12 Fiindcă va mai trece ceva din covoarele acoperișului cortului, jumătate din ce trece dintr-un covor să acopere partea dinapoi a cortului, 13 iar ce mai trece din lungimea celorlalte covoare ale acoperișului cortului să cadă câte un cot de o parte și un cot de cealaltă parte, peste cele două laturi ale cortului, așa încât să le acopere. 14 mai faci apoi pentru acoperișul cortului o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roșu și peste ea o învelitoare de piei de vițel de mare. 15 Apoi să faci niște scânduri pentru cort; scândurile acestea să fie din lemn de salcâm, puse în picioare. 16 Lungimea fiecărei scânduri să fie de zece coți și lățimea fiecărei scânduri să fie de un cot și jumătate. 17 Fiecare scândură să aibă două urechi unite una cu alta; așa să faci la toate scândurile cortului. 18 Să faci douăzeci de scânduri pentru cort înspre latura de miazăzi. 19 Sub cele douăzeci de scânduri, să pui patruzeci de picioare de argint, câte două picioare sub fiecare scândură pentru cele două urechi ale ei. 20 Pentru a doua latură a cortului, latura de miazănoapte, de asemenea, să faci douăzeci de scânduri, 21 împreună cu cele patruzeci de picioare de argint ale lor: câte două picioare sub fiecare scândură. 22 Pentru fundul cortului, înspre latura de apus, să faci șase scânduri. 23 Să mai faci două scânduri pentru unghiurile din fundul cortului; 24 să fie câte două la un loc, începând de jos, și bine legate la vârf cu un cerc; amândouă aceste scânduri, care sunt puse în cele două unghiuri, să fie la fel. 25 Vor fi astfel opt scânduri, cu picioarele lor de argint, adică șaisprezece picioare, câte două picioare sub fiecare scândură. 26 Să faci apoi cinci drugi de lemn de salcâm pentru scândurile uneia din părțile cortului, 27 cinci drugi pentru scândurile din a doua parte a cortului și cinci drugi pentru scândurile din partea din fundul cortului dinspre apus. 28 Drugul de la mijloc să ajungă de la un capăt la celălalt al scândurilor. 29 Să poleiești scândurile cu aur și verigile în care vor intra drugii să le faci de aur, iar drugii să-i poleiești tot cu aur. 30 Cortul să-l faci după chipul care ți s-a arătat pe munte.
Cele două perdele
31 Să faci apoi o perdea albastră, purpurie și cârmâzie și de in subțire răsucit; să fie lucrată cu măiestrie și să aibă pe ea heruvimi. 32 S-o prinzi de patru stâlpi de salcâm poleiți cu aur; stâlpii aceștia să aibă niște cârlige de aur și să stea pe patru picioare de argint. 33 Să atârni perdeaua de copci, și în dosul perdelei să vâri chivotul mărturiei: perdeaua să facă despărțirea între Locul Sfânt și Locul Preasfânt. 34 Să pui capacul ispășirii pe chivotul mărturiei, în Locul Preasfânt. 35 Masa s-o pui dincoace de perdea și sfeșnicul în fața mesei, în partea dinspre miazăzi a cortului, iar masa s-o pui înspre partea de miazănoapte. 36 La intrarea cortului, să mai faci o perdea albastră, purpurie și cârmâzie și de in subțire răsucit; aceasta să fie o lucrare de cusătură la gherghef. 37 Pentru perdeaua aceasta să faci cinci stâlpi de salcâm și să-i îmbraci cu aur; stâlpii aceștia să aibă cârlige de aur și să torni pentru ei cinci picioare de aramă.
E çăra.
1 E çăra te kărăs la anda deši viguri inohkă sano amboldino, thai anda poxtana makhline ando vînăto, purpurio thai kărămizio; pe leste te kărăs xeruvimea astarde šukarimasa.
2 O lunjimos khă vigosti te avel dă biši thai oxto koçea, thoa buflimos khă vigohko te avel dă štar koçea; sea le viguri te aven le sa kodea măsura.
3 Panji anda kadala vigurea te aven astarde andekhthan, ta le kolaver panji viguri te aven i on astarde andekhthan.
4 Ka e rig le vigosti saveasa avela koa gor le anglănça vigurea, te kărăs varesar vînîçî: sa kadea te kărăs i kai rig le vigosti kai sî o gor le duito astarimahko le vigosti.
5 Koa angla vigo te kărăs panvardeši xîvea, ta ka e rig le vigosti kai astardeol o duito astarimos le vigurendi te kărăs sa panvardeši xîvea. Kadala xivea te lašearănpe iekh avrasa thai te aven anglal.
6 Te kărăs panvardeši kopči sumnakune, thai kadale kopčença te astarăs le viguri iekh avrăstar, ta e çăra te avel iekh întrgo.
7 Te mai kărăs viguri andal ball la busneakă, kaste aven opral pai çăra; te kărăs dešiekh viguri kadalendar.
8 O lunjimos sako vigohko te avel dă treanda koçi, thai o buflimos sako vigohko te avel dă štar koçi; sa le dešiekh viguri te avele sa kodea măsura.
9 Panji anda kadala viguri te phandes le avervaresar, thai le kolaver šou sa avervaresar, tao o vigo o šou te bandearăsles angloa mui la çărako.
10 Te thos panvardeši šioturi kai rig le vigosti svesa sî o gor le astarimahko anglal andal viguri, thai panvardeši šioturea savesa avela o gor kata e duito astarimos le vigurendi.
11 Te kărăs panvardeši kopči anda e xarkuma, thai te thos le kopči andel šioturea. Te phandes le kadea o vazdimos la çărako te avel khă întrego.
12 Kă či mai nakhăla vareso anda le viguri le vazdimahkă la çrakă, dopaši anda so nakhăla anda khă vigo, te garavel e rig palal la çărati;
13 ta so mai nakhăl anda o lunjimos le kolavrăngo viguri le vazdimhkă la çărakă, te perăl po khă koto anda khă rig, thai khă koto pe kolaver rig, pa le dui riga la çărakă, kadea te garave le.
14 Te mai kărăs pala kodea andoa vazdimos la çărako khă velitoarea anda le morčea le bakrišengă makhline ando lollo, thai pa late khă velitoarea andal morčea le guruwengă la mareakă.
15 Apo te kărăs varesar phallea anda e çăra; le phallea kadala te aven andoa kašt le dafinohko, thodine ande pînŕănde.
16 O lunjimos sako phalleako te avel deše koçăndi thoa buflimos sako phalleako te avel khă koto thai dopaši.
17 Sako phall te avela dui kan tidine iekh avreatar, kadea te kărăs ka sal phallea la çărakă.
18 Te kărăs biši phallea anda e çăra, ande rig karing e rig katar avel o des.
19 Tala le biši phallea te thos štarvardeši pînŕă rupune, po dui pînŕă tala sako phall anda le dui kan lakă.
20 Anda o duito rig la çărati, e rig katar avel e reat, sa kadea te kărăs biši phallea,
21 andekhthan tidine le štarvardešença pînŕă rupune lengă: po dui pînŕă tala sako phall.
22 Anda o fundo la çărako, ande rig katar perălo kham, te kărăs šou phallea.
23 Te mai kărăs dui phallea anda le undiuri andoa fundo la çărako;
24 te aven po dui andekhthan, avindoi dă telal, thai mišto phangline ando gor khă čerkosa; lidui kadala phallea, kai sî thodine ande le kukola dui undiuri, te aven ăkh moda.
25 Avena kadea oxto phallea, le pînŕănça pehkă rupune, kadeadar dešušou pînŕă, po dui pînŕătala sako phall.
26 Te kărăs pala kadea panji drugurea kaštehkă andoa dafino, anda le phallea iekhakă anda le riga la çărakă,
27 panji drugurea anda le phallea anda o duito rig la çărako, thai panji drji anda le phalea anda e rig le fundosti la çărati karing perălokham.
28 O drugo kata o maškar te arăsăl kata khă gor koa kolaver le phalleango.
29 Te phurdes le phallea sumnakasa, thai le angrustea ande save šona pe le drugurea te phurdes le sa sumnakasa.
30 E çăra te kărăs la pala o tipo kai sîkadi'lo tukă po baŕbaro.
Kukola le dui perdele.
31 Te kărăs pala kodea khă perdeaua vînîto, purpurio thai kărămizio, anda inoste sano thai amboldino; te avel astardi šukarimasa, thai te avel pe late xeruvimea.
32 Te astarăla štară tilendar dafinohkă, phurdine ando sumnakai; le tille kadala te aven le vastarea sumnakune, thai te bešen pe štar pînŕă andoa rup.
33 Te atîrnos e perdeaua andel kopči, thai ando doso la perdeauako te thos o chivoto le phendimahko: e perdeaua te kărăl o xulaimos ando Than o sfînto thai o Than o but sfînto.
34 Te thos o kapako la ispăšireako po chivoto le phendimahko, ando Than o but sfînto.
35 E skafidi te thos la perdeauatar, thoa sfešniko te thos les anglai skafidi, ande rig katar avelodes la çărako, th e skafidi te thos la ande rig katar avelereat.
36 Koa šutimos la çărako te mai kărăs khă perdeaua vînăto, purpurio thai kărămizio anda inoste sano amboldino; kadea te avel khă buti astardi po gherghefo.
37 Anda kadea perdeaua te kărăs panji tille andoa dafino thai te xureaves le ando sumnakai; le tille kadala te aven le panji vastarea sumnakune, thai te šorăs anda lende panji pînŕă xarkumakă.