PSALMUL 138
Un psalm al lui David
1 Te laud din toată inima,
cânt laudele Tale înaintea dumnezeilor.
2 închin în Templul Tău cel sfânt
și laud Numele Tău pentru bunătatea și credincioșia Ta,
căci Ți s-a mărit faima prin împlinirea făgăduințelor Tale.
3 În ziua când Te-am chemat, m-ai ascultat,
m-ai îmbărbătat și mi-ai întărit sufletul.
4 Toți împărații pământului Te vor lăuda, Doamne,
când vor auzi cuvintele gurii Tale;
5 ei vor lăuda căile Domnului,
căci mare este slava Domnului!
6 Domnul este înălțat, totuși vede pe cei smeriți
și cunoaște de departe pe cei îngâmfați.
7 Când umblu în mijlocul strâmtorării, Tu mă înviorezi,
Îți întinzi mâna spre mânia vrăjmașilor mei
și dreapta Ta mă mântuiește.
8 Domnul va sfârși ce a început pentru mine.
Doamne, bunătatea Ta ține în veci:
nu părăsi lucrările mâinilor Tale.
O PSALMO 138.
Khă psalmo le Davidohko.
1 Lăudi Tu anda soa illo,
dilabau le dilabaimata Tiră anglal devla.
2 Rudi ma ande Teo Templo kukoa o sfînto,
thai lăudiu Teo Anau, andoa lašimos thai o pateaimos Tiro,
kă barili Ti pativ andoa pherdimos Te šinaimatăngo.
3 Ando des kana akhardem Tu, ašundean ma,
mušardean ma thai zureardean muŕo duxo.
4 Sal thagar la phuweakă lăudina Tu, Raia,
kana ašunena le divanuri Te mohkă;
5 on lăudina le droma le Raiehkă,
kă bari sî e slava le Raiesti!
6 O Rai sî vazdino: ta dikhăl i kolen meklinetelal,
thai prinjeanel dă dural kolen kai denpebară.
7 Kana phirau ando maškar le strandimatahko, Tu ušteaves ma,
tinzos o vast karing e xolli mîŕă dušmaiendi,
thai čeači Tiri skăpil ma.
8 So thodea anda mande, O Rai nigrăla koa gor.
Raia, o lašimos Tiro nikrăl andel veakuri:
na mekh le butea Te vastengă.