PSALMUL 75
Către mai-marele cântăreților.
„Nu nimici”. Un psalm al lui Asaf. O cântare
1 Te lăudăm, Dumnezeule, Te lăudăm;
noi, care chemăm Numele Tău,
vestim minunile Tale!
2 „Atunci când va veni vremea hotărâtă”, zice Domnul,
„voi judeca fără părtinire.
3 Poate să se cutremure pământul cu locuitorii lui,
căci Eu îi întăresc stâlpii.” (Oprire)
4 Eu zic celor ce se fălesc: „Nu vă făliți!”
și celor răi: „Nu ridicați capul sus!”
5 Nu vă ridicați capul așa de sus,
nu vorbiți cu atâta trufie!
6 Căci nici de la răsărit, nici de la apus,
nici din pustie nu vine înălțarea.
7 Ci Dumnezeu este Cel ce judecă:
El coboară pe unul și înalță pe altul.
8 În mâna Domnului este un potir în care fierbe un vin plin de amestecătură.
Când îl varsă,
toți cei răi de pe pământ sug, îl sorb și-l beau până în fund !
9 Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri,
voi cânta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov
10 și voi doborî toate puterile celor răi:
puterile celui neprihănit însă se vor înălța.
O PSALMUL 75.
Karing o maibaro le dilabaitorengo. „Na Xasar.” Khă psalmo le Asafohko.Khă dilabaimos.
1 Lăudisaras Tu, Devlla, lăudisaras Tu;
ame, kai akharas Tiro Anau,
Vestisaras le šukarimata Tiră!
2 „Atunčeara kana avela o čiro mothodino”, phenel o Rai,
„krisîniua čeačimatasa.
3 Daštil te izdral e phuw lakă manušença:
kă Me zurearau lakă tille.” (Atărdimos)
4 Me phenau kolengă kai denpe bară: „Na den tumebară!”
Thai kolengă le jungalengă: „Na vazden o šero opră!
5 Na vazden tumaro šero kadea opră,
na den duma kaditi barimasa!
6 Kă či katar luludearălokham, či katar perălokham,
či andai pustia, či avel o vazdimos.
7 Ta o Dell sî Kukoa kai krisînil:
O peravel iekhăs, thai vazdel avrăs.
8 Ando vast le Raiehko sî khă thahtai,
ande sao tireo khă moll pherdi namimata.
Kana šorăles,
sa kola le jungale pai phuw çîrden, thai pen les ji koa fundo!
9 Ta me phenaua orkana kadala butea;
dilabaua lăudimata ande pativ le Devllesti le Iakovosti.
10 Thai peravaua sa le zora le jungalengă:
le zora kolehkă bibezexalehkă vazdena pe.