PSALMUL 86
O rugăciune a lui David
1 Ia aminte, Doamne, și ascultă-mă,
căci sunt nenorocit și lipsit!
2 Păzește-mi sufletul, căci sunt unul din cei iubiți de Tine!
Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine!
3 Ai milă de mine, Doamne,
căci toată ziua strig către Tine!
4 Înveselește sufletul robului Tău,
căci la Tine, Doamne, îmi înalț sufletul!
5 Căci Tu ești bun, Doamne, gata să ierți
și plin de îndurare cu toți cei ce Te cheamă.
6 Pleacă-Ți urechea, Doamne, la rugăciunea mea,
ia aminte la glasul cererilor mele!
7 Te chem în ziua necazului meu,
căci m-asculți.
8 Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne,
și nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
9 Toate neamurile pe care le-ai făcut vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne,
și să dea slavă Numelui Tău.
10 Căci Tu ești mare și faci minuni –
numai Tu ești Dumnezeu.
11 Învață-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău.
Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.
12 Te voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu,
și voi preamări Numele Tău în veci!
13 Căci mare este bunătatea Ta față de mine
și Tu îmi izbăvești sufletul din adânca Locuință a morților.
14 Dumnezeule, niște îngâmfați s-au sculat împotriva mea,
o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viața
și nu se gândesc la Tine.
15 Dar Tu, Doamne, Tu ești un Dumnezeu îndurător și milostiv,
îndelung răbdător și bogat în bunătate și în credincioșie.
16 Îndreaptă-Ți privirile spre mine și ai milă de mine:
dă tărie robului Tău
și scapă pe fiul roabei Tale!
17 Fă un semn pentru mine,
ca să vadă vrăjmașii mei și să rămână de rușine,
căci Tu mă ajuți și mă mângâi, Doamne!
O PSALMUL 86.
Khă rudimos le Davidohko.
1 Le sama, Raia, thai ašun ma!
Kă sîm bibaxtalo thai nai ma.
2 Arakh muŕo duxo, kă sîm iekh anda kola kamblime Tutar!
Skăpisar, Devlla, le robos Tirăs,
kai pateal pe ande Tute!
3 Avel Tu mila mandar, Raia!
Kă soŕo des çîpi karing Tute.
4 Vesălisar o duxo Te robohko,
kă Tute, vazdau muŕo duxo.
5 Kă Tu san lašo, Raia, iekhatar, te iertis,
thai pherdo mila anda sa kola kai akharăn Tu.
6 Bandear Teo kan, Raia, koa rudimos muŕo,
le sama koa mui mîŕî manglimatăngo!
7 Akharav Tu, ando des mîŕă năkazosko, kă ašunes ma.
8 Khonikh nai sar Tute maškar le devla, Raia,
thai khanči na ameal Tiră buteança.
9 Sa le neamuri, kai kărdean le,
avena te bandeon angla Tute, Raia,
thai te den slava Te Anavehkă.
10 Kă Tu san baro, thai kărăs šukarimata,
11 Sîkau ma le droma Tiră, Raia!
Me phiraua ande Teo čeačimos.
Kăr muŕo illo te daral Te Anavestar.
12 Lăudiua Tu anda sa muŕo illo, Raia, Devlla muŕo,
thai barearaua o Anau Tiro andel veakuri!
13 Kă baro sî Teo lašimos anda mande,
thai Tu skăpis muŕo duxo andai xar le zhanesti le mullendi.
14 Devlla, varesar kai denpebară uštile pa mande,
khă kîrdo manušengă zuralimahkă kamen te len mîŕî čivava,
thai či den pe godi Tute.
15 Ta Tu, Raia, Tu san khă Dell ajukărimahko thai milako,
but răbdimahko thai bravalo ando lašimos thai ando pateaimos.
16 Ortosar te dikhlimata karing mande,
thai avel Tu mila mandar:
de zor Te robos, thai skăpisar le šaves la roabako Tireako!
17 Kăr ăkh sămno anda mande,
kaste dikhăn mîŕă dušmaia thai te ašen lajavehkă,
kă Tu kandes ma thai thos teo vast pa mande, Raia!